接上一篇

上一篇扯了一下现在的初一英语课本。这一篇扯一下语文 (江苏教育出版社、凤凰出版传媒集团):

从头到尾随便翻了一遍,只有一课给我留下了印象。这一课有两篇文章,第一篇是蒲松龄的《》,最后两句:

禽兽之变诈几何哉?止增笑尔。

第二篇是毕淑敏的《母狼的智慧》,开篇第一句:

“仅次于人聪明的动物是狼。”

编者的意图很明显。在我的印象中,我从小到大用过的教材里,第一次编者有意把这种对同一事物作不同解读的文章放在一起的还是高中《论雷峰塔的倒掉》,课文后面附了《再论雷峰塔的倒掉》。


对了,为什么我会没事去翻初一的课本呢?因为某老师的小孩在上初一,周末和假期经常坐在我旁边的旁边的旁边的位置上做作业,有时候也就把课本、作业本之类留在这里没带回去。

标签:

我来说两句

*
提示:在 Gravatar 注册后,评论右侧将显示您的头像。