跟风孔子一下

据说今天是孔老二的 2560 年冥诞,虽然他的生日究竟是哪一天本来就有争议。就算是古籍记载没错,把 15×× 年才开始用的格里历倒推到公元前五百多年去,计算出一个 9 月 28 日,也未免有点……

至于大陆改订孔诞为教师节了,就算了吧。否则哪年 9 月 28 日民进党大肆纪念建党多少周年的时候,我们又要想避嫌了。看看复旦大学把纪念李登辉校长登辉堂都给改名了……

《论语》的第一段:

論語/學而第一

子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」

维基文库的英文翻译

The Analects / Part 1 – Learning

The Master said, “Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?

“Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?

“Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?”

好吧,初中老师反复告诫我们:“朋” 要翻译成 “志同道合的人”,翻译成 “朋友” 要扣分。

标签:

我来说两句

提示:在 Gravatar 注册后,评论右侧将显示您的头像。