Archive for September, 2009

跟风孔子一下

据说今天是孔老二的 2560 年冥诞,虽然他的生日究竟是哪一天本来就有争议。就算是古籍记载没错,把 15×× 年才开始用的格里历倒推到公元前五百多年去,计算出一个 9 月 28 日,也未免有点……

至于大陆改订孔诞为教师节了,就算了吧。否则哪年 9 月 28 日民进党大肆纪念建党多少周年的时候,我们又要想避嫌了。看看复旦大学把纪念李登辉校长登辉堂都给改名了……

《论语》的第一段:

論語/學而第一

子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」

维基文库的英文翻译

The Analects / Part 1 – Learning

The Master said, “Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?

“Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?

“Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?”

好吧,初中老师反复告诫我们:“朋” 要翻译成 “志同道合的人”,翻译成 “朋友” 要扣分。

标签:

我们的语言

前段时间有个来自 Umass 的研究(世界各种语言围观汉语,我费了九牛二虎之力才找到这篇链接了原始论文的博文/帖子),总之就是说在西方人心目中汉语有一个很难学的名声。

去年碰到一个曾经学过一学期汉语的美国人,她虽然已经记不清声调的个数是三个还是四个,但还能流利地讲出几个简单的句子。忘了问她觉得学汉语难不难。

也不都是说难的。今天从维基上乱点,看见 Umich 一个教授的汉语 FAQ 页面,里面列出(对英语母语者)学汉语难的地方和容易的地方。几个难点是:

  1. 与欧洲语言共有词汇少;
  2. 汉字;
  3. 声调;

这几点应该大家都同意。然后他给出的两个容易的因素,第一个是:

  1. 没有不规则动词和复数

这也没啥问题。第二点:

  1. 中国人通常都比较能容忍外国人犯错——因为普通话对很多中国人来说也是第二语言。

有没有道理呢?想想又有,想想又没。

标签: ,

今天卖东西

昨天去 craigslist 卖东西,因为急于出手,报了一个很低的价,很快就有了回复,大约两个小时后就和人说定了:他今天下午过来拿东西。

中午开电脑,有十封未读邮件。到下午,预订的买家打电话,说他正在路上,四十分钟以后就到。既然这样,我就相信他真的会来,便一封封回复了其他买家:“谢谢您感兴趣,但是已经有人预订了。”

其中一人回复了我:

我加二十块钱,卖给我吧!

我说:

但是,预订的人跟我打了电话,说他已经在路上了,很快就会到我这里。

他说:

我想:卖给他还是卖给我,这应该是由你来决定的。

我说:

我想你是对的。但是,如果我承诺卖给他,却在他开十英里车来敲门的时候,我告诉他不卖了,我想这不是一个好主意。

他说:

卖不卖,这只取决于谁出价高。如果可以的话,我今天晚上就过来拿!

想想该回什么呢?打了几个词,删了,不回了。

过了一阵子,另一个人回了:

我可以在一个小时内过来拿!我给现金!

我在 Craigs List 上卖过很多东西了。假如买家给了你押金,也许你们的生意真的做得成;否则,你!要!小!心!啊!

没有回他,因为买家到了。

好吧,我就不应该说 “它已经被预订了”,就应该说 “已经被卖掉了”,就没事了。

1. 我太善良了么?
2. 谁再说美国人素质高我和谁急

标签: